外滩的英文名字怎么写

时间:2025-03-26 00:58:26 公司取名

外滩的英文名称为 The Bund,这是国际通用的翻译名称,与汉语中的"外滩"完全对应。以下是相关说明:

官方翻译依据

多份英文文献、地图及导游词均采用 The Bund作为标准译名。例如,《北华捷报》1876年的地图已使用该名称标注英租界区域。

其他常见译法辨析

"Bund":

这是"黄浦江滩"的直译,但非官方或广泛接受的英文名称。

"Y-town":这是宁波等地的俗称,与上海外滩无关。

"卢滨":虽为汉语译名,但并非英文翻译。

补充说明

外滩位于上海市黄浦区,东临黄浦江,西侧为历史悠久的万国建筑博览群,是上海的标志性景点。其历史可追溯至1844年英国租界设立,全长约1.5公里,南起延安东路,北至外白渡桥。

综上,外滩的英文名称应为 The Bund,既符合国际惯例,也是学术文献和旅游指南的通用表述。