一、 名字结构复杂类
菅纫姿 - 原名“菅纫”谐音“坚韧”,后加“姿”字柔化性别特征
- 综合表现:凭借《何以笙箫默》《猎场》等作品突破,但仍被调侃为“拼音女星”。
宋轶
- 常被误读为“宋铁”“宋秩”,正确读音为“yì”
- 代表作品:《红楼梦》香菱、《伪装者》于曼丽、《新闻女王》等。
龚蓓苾
- 名字含“蓓蕾”谐音,但发音较生僻
- 代表作品:《车四十四》等影视剧。
二、 生僻字或谐音类
李莎旻子
- 名字源于英文名“Lisa”,但“旻”字不常见
- 代表作品:湖南卫视综艺节目。
张钧甯
- “甯”字常被误读为“mì”,与气质反差较大
- 代表作品:《伪装者》康姨妈、《白鹿原》田小娥。
杨紫
- 原名“杨旎奥”,包含生僻字“旎”和“奥”
- 代表作品:《亲爱的》《香蜜沉沉烬如霜》。
三、 其他特殊案例
杨旎奥(杨紫):原名包含生僻字,现广为人知
阚清子: 姓氏“阚”常被误读为“kān” 张棪琰
这些明星尽管名字难读或发音复杂,但凭借扎实的演技和独特的个人魅力,仍能在娱乐圈中脱颖而出。部分人通过坚持使用本名或通过作品证明实力,逐渐被观众接受。