关于“终止”的英文翻译及发音,综合权威资料整理如下:
一、核心翻译词汇
stop
- 常用作终止动作的直接表达,如:
- The meeting was stopped abruptly. (会议被突然终止)
- 发音:英[stɒp],美[stɑːp]。
end
- 广泛用于表示活动或过程的最终完成,如:
- The movie ended at 2 AM. (电影在凌晨2点结束)
- 发音:英[end],美[end]。
cease
- 多用于正式场合,强调法律或正式行为的终止,如:
- The company ceased operations due to financial difficulties. (公司因财务困难停止运营)
- 发音:英[siːs],美[siːs]。
halt
- 强调突然停止,如:
- The train halted at the station. (火车在车站停靠)
- 发音:英[halt],美[halt]。
suspend
- 表示暂时中止,如:
- The project was suspended until further notice. (项目因故暂时中止)
- 发音:英[ˈsʌndə],美[ˈsʌndə]。
black out
- 多用于电力、通讯等突然中断,如:
- The power was blacked out during the storm. (暴风雨期间停电)
- 发音:英[ˈblæk aʊt],美[ˈblæk aʊt]。
call off
- 表示取消计划或活动,如:
- The wedding was called off due to bad weather. (婚礼因天气恶劣取消)
- 发音:英[ˈkɔːl ɒf],美[ˈkɔːl ɑːf]。
二、用法区别
stop和 end多用于日常场景,后者更强调最终结果。
cease和 halt常见于法律文书或正式文件。
suspend表示可恢复的暂停,而 终止则强调不可逆性。
black out特指完全中断,如电力或通讯。
建议根据具体语境选择词汇,例如:
学术论文截止日期: end
突发事件处理: halt
合同违约处理: cease
暂时中止项目: suspend
通过以上词汇及用法说明,可灵活应对不同场景下的“终止”表达需求。